Dizionario Italiano Russo Dizionario Italiano Russo Dizionario Italiano Russo Dizionario Italiano Russo

Библиография Людмилы Кучера Бози

Публикации в Италии и России

Многолетний опыт преподавательской и переводческой деятельности Людмилы Викторовны Кучера Бози нашёл применение в книгах, опубликованных в Италии и России.

  • Справочник по русской коммерческой переписке
    » Изд-во Иль Квадранте, Турин, 1986 г., 513 стр.
  • Изучаем русский язык (4-ый том, в соавторстве с Л.Шаповаловой)
    » Изд-во Де Агостини, Новара, 1992 г., 240 стр.
  • Русский язык сегодня – Продвинутый курс
    » Изд-во ЛЕД – Университетские издания, Милан, 1992 г., 463 стр.
  • Русский язык сегодня – Базовый лингвострановедческий курс
    » Изд-во ЛЕД – Университетские издания, Милан, 1994 г., 433 стр.
  • Итальянский букварь для маленьких и больших
    » ООО Азбука, Санкт-Петербург, 1995 г., 332 стр.
  • Выучи быстро русский язык (словарём наиболее употребительных слов)
    » Изд-во Де Векки, Милан, 2000 г., 398 стр.
  • Актуальный словарь русского языка
    » Изд-во ЛЕД – Университетские издания, Милан, 2001 г., 356 стр.
  • Русский шансон, cборник песен преступления и наказания
    » Изд-во Полиметрика, г. Монца, 2004 г., 288 стр.

 

  • Итальянско-русский / русско-итальянский
    культурологический словарь

    » Изд-во КАРО, Санкт-Петербург, 2005 г., 403 стр.
  • Выучи быстро русский язык (c аудиодиском и словарём)
    » Изд-во Де Векки, Милан, 2007 г., 398 стр.
  • Итальянские анекдоты, остроты и каламбуры
    » с переводом и комментариями
    » Изд-во АСТ Восток-Запад, Москва, 2007 г., 400 стр.
  • Итальянский – национальный язык Италии
    » Основные тенденции развития современного итальянского языка
    » Статья «Актуальные проблемы итальянистики», стр. 71-84
    » Изд-во С.-Петербургского университета, 2010 г.
  • Начни учить итальянский!
    » Изд-во ЭКСМО, Москва, 2012 г., 391 стр.
  • Многоязычный словарь современной фразеологии (Соавтор)
    » Изд-во ФЛИНТА, Москва, Итало-славянская Культурная Ассоциация, Рим, 2012 г.
  • терминологический словарь моды и дизайна
    » Готовится к изданию, 2013 г.


Полная библиография Людмилы Кучера Бози

Dizionario terminologico di moda e design

Итальянско-русский / русско-итальянский терминологический словарь моды и дизайна

» Готовится к изданию, 2013 г., 700 стр.
» Автор

Всем известна необходимость в отраслевых словарях со специальной лексикой и специальной фразеологией разного направления. Среди отраслевых словарей ещё не было двуязычного терминологического словаря моды и дизайна. Поскольку мода представляет собой обширный промышленный сектор, соответствующий словарь должен включать следующую лексику: текстильная, кожевенная и меховая промышленность, одежда, обувь, аксессуары.

Итальянско-русский / русско-итальянский терминологический словарь моды и дизайна состоит из двух частей и насчитывает 10.200 заглавных слов, многие из которых сопровождаются толкованием леммы и многочисленными примерами из итальянских и русских журналов мод. Словарь включает также коммерческую лексику по оформлению контрактов и других деловых документов.

Словарь предназначен для преподавателей и студентов Университетов и Технических вузов, специалистов лёгкой промышленности, а также для переводчиков, которые смогут быстро найти необходимую информацию.

Аннотация автора

Dizionario plurilingue

Многоязычный словарь современной фразеологии

» Флинта, Москва, Итало-славянская Культурная Ассоциация, Рим, 2012, сс. 431.
» Соавтор

Фразеологизм – это словосочетание, значение которого не выводится из составляющих его слов, это идиоматические выражения, в том числе наиболее употребительные народные пословицы и поговорки.

Идея создания такого словаря и руководство работы над ним – заслуга профессора Джанни Пуччо, президента Итало-славянской Культурной Ассоциациии (г. Рим). В работе принимали участие 13 соавторов, опытных лингвистов и переводчиков.

Отталкиваясь от итальянского и русского языков определяются сходство и различие французских, английских, испанских, немецких и латинских пословиц и поговорок. В словарь включена главным образом современная фразеология, в том числе и новая, появившаяся после распада Советского Союза.

Конечно, существуют значительные трудности в поисках лексического эквивалента многих пословиц и поговорок на семи языках, поэтому в случае абсолютного отсутствия такового лексикографу приходится прибегать к переводу.

Аннотация соавтора Людмилы Кучера Бози

Comincia a imparare l'italiano

Начни учить итальянский!

» ЭКСМО, Москва, 2012 г., стр. 381.
» Автор

“Начни учить итальянский!“ - это эффективное и занимательное пособие для тех, кто учит итальянский язык «с нуля». С ним вы легко овладеете азами грамматики и выучите свою первую тысячу итальянских слов. Оригинальный «букварный» формат издания поможет легко освоить новую лексику и основные правила грамматики.

“Начни учить итальянский!“ - это большое количество лексики и иллюстрированных примеров; простые объяснения грамматического материала для начинающих; понятная транслитерация итальянских слов; забавные истории, стишки и считалки для чтения.

Аннотация издательства

Italiano lingua nazionale

Итальянский – национальный язык Италии:
Основные тенденции развития современного итальянского языка

» Изд-во С.-Петербургского университета, 2010 г.
» Статья в сборнике «Актуальные проблемы итальянистики», стр. 71-84

Ключевые слова. Национальный язык Итальянской Республики, тенденция к упрощению норм языка, обеднение словарного языка молодёжи, влияние «эсэмэсок» на письменный язык, словари неологизмов, обогащение полисемии, вульгарность речи, отраслевые языки.

Аннотация. В статье Людмилы Кучера Бози рассматривается вопрос о месте итальянского языка в Европе и в мире, а также проблема сосуществования литературной и разговорной норм. Приводятся статистические данные, свидетельствующие о состоянии языка с 1861 г. по настоящее время. Автор статьи подробно останавливается на тех тенденциях в современном итальянском языке, которые характерны для указанного периода развития.

Аннотация редакции

Barzellette, battute e calembour italiani

Итальянские анекдоты, остроты и каламбуры (с переводом и комментариями)

» АСТ Восток-Запад, Москва, 2007 г., стр. 400.
» Автор

Уникальное учебное пособие позволяет получить исчерпывающее представление о красочном и самобытном мире итальянского юмора во всём его многообразии. Материал пособия разделён по жанрово-тематическому принципу (короткий анекдот, остроумная реплика, каламбур, игра слов, комическая сценка, исторический анекдот, газетная утка и т.д.) и сопровождается параллельным русскоязычным переводом и комментариями.

[...]

Пособие адресовано широкому кругу лиц, изучающих итальянский язык на любом этапе, а также всем интересующимся современной жизнью и культурой Италии.

Аннотация издательства

Impara rapidamente il tuo russo

Выучи быстро русский язык с помощью аудиодиска и глоссария (новое издание)

» Де Векки, Милан, 2007 г., стр. 400.
» Автор

Переиздание учебника Выучи быстро русский язык сохраняет лингвистический материал одноимённого учебника 2000 г. в форме диалогов, которые обогащают знание бытовой и технико-коммерческой лексики. Абсолютной новизной этого издания является аудиодиск. Очень важна запись всех диалогов для их прослушивания во время работы с учебником как для понимания текста, так и правильного произношения каждого слова и интонации фразы.

Словарь очень полезен для нашего «героя» инженера Бианки в поисках нужного ему слова в диалогах и запоминания новых слов.

Аннотация автора

Dizionario culturologico

Итальянско-русский и русско-итальянский культурологический словарь

» Изд-во КАРО, Санкт-Петербург, 2005 г., 400 стр.
» Автор

Цель и назначение этого нового словаря – познакомить русских людей, изучающих итальянский язык, с жизнью современной Италии в разных её аспектах и ситуациях: политика, экономика, повседневная жизнь. Представленная лексика сопровождается цитатами из итальянских газет. Этот выбор не случаен, потому что именно журналистам-репортёрам часто приходится первыми описывать новые события, явления, научно-технические открытия, иногда вводя новые термины, новую лексику, включая молодёжный сленг и различные жаргонные выражения.

Структура словарных статей: лемма или словосочетание с толкованием, перевод на русский язык и короткая цитата из итальянской периодики последних лет. Это необходимый контекст, уточняющий значение слов, когда речь идёт об общественно-политических организациях, партиях, культурной жизни (театр, кино, музыка, литература). Так контекст помогает ассимилировать лексику во всей её полноте.

Словарь предназначен изучающим итальянский язык на разных уровнях и переводчикам.

Аннотация автора

La chanson russa - canzoni di delitto e castigo

Русский шансон, песни преступления и наказания (сборник)

» Полиметрика, Монца, 2004 г., стр. 288.
» Автор

Русский шансон – это определение русской народной песни, включающей различные жанры и поджанры: баллада, песня о любви, городской романс, частушка, песня заключённых (лагерная песня) и уголовная песня (блатная песня). Это не только творение авторов, оставшихся неизвестными из-за риска тюремного заключения, но и безымянные песни музыкального фольклора: «геройские подвиги» преступного мира, истории преступления и наказания, жалобные песни, песни протеста, а также весёлые песенки. Многие песни были «подпольными» и исполнялись потихоньку, чтобы не услышал какой-нибудь доносчик. За одну такую песню можно было поплатиться по крайней мере десятью годами сталинских лагерей.

Впервые в Италии Сборник представляет различные слои русской культуры и субкультуры, мало известные итальянской публике: сто десять оригинальных песен с литературным переводом на итальянский. Язык и лексика песен различаются в зависимости от жанра, автора, эпохи, самой «истории». В любом случае преобладает разговорная речь с её расхожими и жаргонными выражениями.

Среди наиболее известных бардов самым любимым является Владимир Высоцкий, пользуются большой известностью Юз Алешковский, Михаил Круг, Сергей Наговицин, Катя Огонёк и другие.

Аннотация автора

Dizionario attuale di lingua russa

Актуальный словарь русского языка

» ЛЕД – Университетское издательство, Милан, 2001 г., стр. 356.
» Автор

Этот словарь потребовал четыре года работы над тысячами русских газет и журналов. В нём собраны более 5000 лемм с заглавными словами, словосочетаниями и сокращениями, сопровождаемыми цитатами из более двухсот периодических изданий. После распада СССР произошли важные события как в политико-экономической области, так и в обычаях и привычках, которые сложились в течение 70 лет советской эпохи. Так Словарь включает следующую лексику: политическую, социальную, коммерческую, техническую, публицистическую, рекламную, разговорную, жаргонную, спортивную и молодёжный сленг. Лингвистическая работа над словарём связана и с большим влиянием средств массовой информации (СМИ) на современное ощество. Цитаты, сопровождающие лексический материал, дают контекст, необходимый для правильной интерпретации слова и одновременно знакомят читателей с различными аспектами новой российской действительности: новой терминологией, большим количеством неологизмов: новые явления требуют новых слов (брокераж, менажмент, мастер карта и др.).

Итальянско-русский аналитический указатель (небольшой словарь без цитат) позволяет находить нужные русские слова. Актуальный словарь русского языка предназначен устным и письменным переводчикам, а также всем, кто изучает или преподаёт русский язык.

Аннотация автора

Impara rapidamente il russo

Выучи быстро русский язык (со словарём наиболее употребительной лексики)

» Изд-во Де Векки, Милан, 2000 г., стр. 398.
» Автор

Этот курс русского языка основан на современной лингвистической методике: лексический и грамматический материалы, дополняя друг друга, предлагаются в форме диалогов, которые позволяют использовать различные ситуации повседневной жизни.

Герой этой лингвистической «авантюры» - инженер Бианки, который впервые приезжает в Россию, чтобы учить и совершенствовать знание русского языка. Он впервые обменивается простыми фразами в самолёте, прибыв в Москву направляется в гостиницу, пользуется метро, обедает в ресторане, находит друзей и даже влюбляется. Таким образом во всех 21 уроках учебника каждое слово и каждая фраза воспринимаются с богатством оттенков семантики и культуры. Диалоги сопровождаются грамматическими таблицами и небольшим глоссарием.

Начиная с 6 урока предлагается закрепление материала: логический анализ предложения или периода, плюс грамматические упражнения. В помощь начинающим изучать русский язык все диалоги учебника сопровождаются фонетической транскрипцией, облегчающей запоминание произношения. Таким образом диалог является ведущиим элементом методики курса, избранной как стратегическая форма изучения языка именно благодаря относительной простоте и несомненной естественности.

Аннотация автора

Abbecedario italiano per piccoli e grandi

Итальянский букварь для маленьких и больших

» ООО Азбука, Санкт-Петербург, 1995 г., стр 332.
» Автор

Итальянский букварь – это первая публикация такого рода в России. В качестве дидактического материала используется лексика итальянского языка каждодневного пользования, которая легко запоминается благодаря многочисленным иллюстрациям. Итальянские слова расположены в алфавитном порядке и сопровождаются русской транслитерацией и переводом. Грамматика тоже даётся в простой и ясной форме, часто с помощью наглядных таблиц.

Задания упражнений обозначаются графическими символами типа «Повтори и перепиши!», «Сравни!» и «Прочитай, заменяя картинки итальянскими словами!».

Полезны и интересны сведения о географии Италии и повседневной жизни итальянцев. Запоминая наизусть различные диалоги, читая забавные рассказики, детские стишки, пословицы, считалки и загадки, вы запомните много слов и выражений для общения с итальянцами. Кроме того два словаря, итальянско-русский и русско-итальянский, по тысяче слов каждый, помогут вам быстро найти необходимое слово.

Аннотация автора

Il russo oggi - corso base di comunicazione e civiltà

Русский язык сегодня - Базовый коммуникативно-страноведческий курс

» ЛЕД – Университетское издательство, Милан, 1994 г., стр. 433.
» Автор

Цель этого учебника – обучение русскому языку во всей его полноте, используя самую современную методику преподавания. Только органическое слияние структурного и коммуникативного методов обеспечивает системный подход к грамматике одновременно с функциональной необходимостью общения.

Сравнительный метод обучения делает грамматику понятнее и доступнее для представителей неолатинских языков, в частности для итальянцев. Особое внимание уделено обогащению лексического запаса студентов при чтении как литературных текстов, так и диалогов из современной жизни.

Аудиокассета на 90 минут прослушивания содержит многочисленные фонетические упражнения, диалоги, стихи и песни. Предметный указатель облегчает поиск необходимых текстов и грамматических правил.

Из предисловия автора

Il russo oggi - corso avanzato

Русский язык сегодня - Продвинутый курс

» ЛЕД – Университетское издательство, Милан, 1992 г., стр. 463.
» Автор

Этот курс является дополнением к традиционному учебнику, он даёт грамматические и синтаксические сведения, начиная с чтения текстов, посвящённых актуальным событиям и страноведческому материалу. Книга состоит из 5 глав: Университет и знание; Книга и средства массовой информации; Труд и профессия; Техническая терминология и деловой язык; Современная Россия. По каждому разделу даётся семантическими группами лексический минимум и устойчивые глагольно-именные словосочетания, а также связующие элементы для выполнения письменных заданий. Для развития навыков письменного изложения предлагаются многочисленные упражнения и «микротемы».

Большое внимание уделено идиоматическим терминам и выражениям, сопровождаемым обильной фразеологией, а также «ложным друзьям переводчика»: действительно, текст строится с учётом интерференции родного языка итальянских студентов. Для чтения предлагаются главным образом небольшие отрывки статей русской периодической печати с её реальным и актуальным языком. Абсолютно новое явление – первая регистрация неологизмов, возникших в связи с последними политическими и социальными изменениями в бывшем Советском Союзе.

Из предисловия автора

Impariamo il russo

Учим русский язык (4-ый том)

» Де Агостини, Новара, 1992 г., стр. 240.
» Соавтор с Л. Шаповаловой

Учим русский язык – это совершенно новый тип учебника на итальянском рынке, оригинальный с точки зрения дидактического метода и формы изложения материала. Эта большая работа, первоначально состоящая из трёх томов (36 уроков и 12 аудиокассет), разработана так, чтобы помочь вам справиться с языковыми проблемами новой реальности России.

Дополнительный 4-ый том курса русского языка (уроки 37-48) предлагает рассказы великих русских писателей, стихи, газетные статьи, упражнения, головоломки, игру слов.

Аннотация издательства

Prontuario di corrispondenza commerciale

Справочник по русской коммерческой переписке

» Иль Квадранте, Турин, 1986 г., стр.513.
» Автор

В Справочнике используется сравнительный метод представления материала, необходимый в углублённом изучении и преподавании языков. Эта методика позволяет изучать различные деловые письма и документы в их оригинальной форме, давая возможность читателю понимать структуру и содержание материала и благодаря переводу русского текста на итальянский язык. В Справочнике приводятся различные документы по страхованию, банковским и таможенным операциям, сопроводительным транспортным бумагам, а также примеры деловой переписки в СССР.

Сборник даёт возможность проконсультироваться по грамматическим правилам, использовать 300 стереотипных фраз с ключевыми словами в алфавитном порядке, 60 деловых писем разного типа и различные коммерческие документы (нотариальные акты, сертификаты, контракты, протоколы и пр.), сопровождаемые примечаниями к альтернативным фразам и выражениям. Справочник включает также словарь коммерческих терминов (более 130), русские и итальянские сокращения (около 1000) и Русско-итальянский и Итальянско-русский словари (около 2500 слов). Благодаря двуязычному представлению всего материала Справочник может использоваться как итальянскими, так и русскими переводчиками.

Из предисловия автора


Liudmila Koutchera Bosi

Людмила Кучера Бози
Родилась в России, окончила Лен. Гос Университет, в Италии преподавала в Бергамском и Болонском университетах.

Vocabolario Italiano-Russo a progetto

Библиография
Список книг Людмилы Кучера Бози, опубликованных в Италии и России...

Dizionario di Moda & Design

Словарь моды и дизайна
Покупай наш терминологический словарь, посвящённый миру моды...

Servizio traduzioni Italiano-Russo

Переводческая работа
Доверься нашему компетентному опыту в области переводов.