Dizionario Italiano Russo Dizionario Italiano Russo Dizionario Italiano Russo Dizionario Italiano Russo

Bibliografia di Liudmila Koutchera Bosi

Pubblicazioni in Italia e in Russia

L'esperienza pluriennale nell'ambito dell'insegnamento e delle traduzioni ha trovato applicazione nelle opere pubblicate in Italia e in Russia da Liudmila Viktorovna Koutchera Bosi:

  • Prontuario di corrispondenza commerciale russa
    » 1986, Il Quadrante, Torino, pp.513
  • Impariamo il russo (4° volume, con L. Shapovalova)
    » 1992, De Agostini, Novara, pp.240
  • Il russo oggi - corso avanzato
    » 1992, LED Edizioni Universitarie, Milano, pp.463
  • Il russo oggi - corso base di comunicazione e civiltà
    » 1994, LED Edizioni Universitarie, Milano, pp.433
  • Abbecedario italiano per piccoli e grandi
    » 1995, Azbuka, San Pietroburgo, pp.332
  • Impara rapidamente il russo (con dizionario delle parole più usate)
    » 2000, De Vecchi Editore, Milano, pp.398
  • Dizionario attuale di lingua russa
    » 2001, LED Edizioni Universitarie, Milano, pp.356
  • La chanson russa, canzoni di delitto e castigo (raccolta)
    » in italiano con testo russo a fronte
    » 2004, Polimetrica, Monza, pp.288

 

  • Dizionario culturologico italiano-russo/russo-italiano
    » 2005, Karo, San Pietroburgo, pp.400
  • Impara rapidamente il tuo russo (con CD audio e dizionario)
    » 2007, De Vecchi Editore, Milano, pp.400
  • Barzellette, battute e calembour italiani
    » con traduzione e commenti in russo
    » 2007, Vostok-Zapad, Mosca, pp.400
  • Italiano lingua nazionale
    » tendenze principali dell'evoluzione della lingua italiana moderna
    » volume "problemi attuali dell'italianistica", intervento pp.71-84
    » 2010, Ed. Università di San Pietroburgo, San Pietroburgo
  • Comincia a imparare l'italiano!
    » 2012, Exmo, Mosca, pp.391
  • Dizionario plurilingue della fraseologia contemporanea
    » 2012, Flinta, Mosca / Associazione Italo-Slava, Roma, pp.500
  • Dizionario terminologico di Moda & Design
    » 2013, di prossima pubblicazione


Bibliografia completa di Liudmila Koutchera Bosi

Dizionario terminologico di moda e design

Dizionario terminologico di Moda & Design

» 2013, di prossima pubblicazione
» Autrice

È ben nota necessità di dizionari settoriali mirati a fornire il lessico e la fraseologia specialistica di varia natura. Tra vocabolari tecnici mancava un Dizionario terminologico bilingue italiano-russo / russo-italiano di moda e design. Essendo la moda un settore industriale molto ampio, il nuovo dizionario comprende la seguente terminologia: tessile, pelli, pellicce, pellame, cuoio, abbigliamento, calzature, accessori.

Il Dizionario è composto di due parti: italiano-russo e russo-italiano, che contano 10.200 lemmi, moltissimi accompagnati da spiegazione di termini specifici e molti esempi fraseologici prestati da riviste di moda italiane e russe. Il dizionario include anche il lessico commerciale usato per la compilazione di contratti, fatture e altri documenti.

Il Dizionario è destinato a professori e studenti delle Università e Istituti Tecnici specializzati, agli operatori di diversi settori dell'industria leggera e ai traduttori per la consultazione tecnica immediata.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Dizionario plurilingue

Dizionario plurilingue della fraseologia contemporanea

» 2012, Flinta, Mosca / Associazione Italo-Slava, Roma, pp.500
» Co-Autrice

Fraseologismo è un nesso lessicale, il cui significato non si deduce da quello delle singole parole che lo compongono. Fraseologismi sono espressioni idiomatiche, le più usate sono i detti popolari (o detti proverbiali) ed i proverbi.

L'idea e la supervisione del Dizionario fraseologico è il merito del prof. Gianni Puccio, Presidente dell'Associazione Culturale Italo-Slava di Roma. La compilazione del Dizionario, durata alcuni anni, è stata eseguita da un gruppo di tredici ottimi linguisti e traduttori.

Partendo dalle lingue italiana e russa si confrontano la somiglianza e la differenza tra proverbi e detti popolari francesi, inglesi, spagnoli, deteschi e latini. Il Dizionario comprende prevalentemente la fraseologia contemporanea, ma include anche quella nuova nata, per esempio, nella lingua russa dopo il crollo dell'URSS.

Esistono parecchie difficoltà nella ricerca dell'equivalente lessicale di molti detti e proverbi in sette lingue, e nel caso della sua mancanza il lessicografo ricorre alla traduzione.

Annotazione della Co-Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Comincia a imparare l'italiano

Comincia a imparare l'italiano!

» 2012, Exmo, Mosca, pp.391
» Autrice

Comincia a Imparare l'Italiano (Nachni ucit' ital'janskij) è un libro di testo efficace e divertente per chi sta studiando l'italiano «da zero». Col manuale imparate facilmente l'ABC della grammatica ed assimilate il primo migliaio di parole italiane. L'originale formato «da abbecedario» vi aiuterà a imparare senza fatica il lessico nuovo e le regole grammaticali più importanti.

Comincia a Imparare l'Italiano comprende una grande quantità di lessico ed esempi illustrati; spiegazioni semplici del materiale grammaticale per i principianti; una traslitterazione delle parole italiane ben comprensibile; storielle divertenti, filastrocche e conte per la lettura.

Annotazione della Casa Editrice

Italiano lingua nazionale

Italiano lingua nazionale: tendenze principali dell'evoluzione della lingua italiana moderna

» 2010, Ed. Università di San Pietroburgo, San Pietroburgo
» Relatrice (pp.71-84 del volume "problemi attuali dell'italianistica")

Le parole chiave dell'articolo: la lingua nazionale della Repubblica Italiana, tendenza alla semplificazione delle norme linguistiche, l'impoverimento del linguaggio dei giovani, l'influenza delle sms sulla lingua scritta, dizionari di neologismi, arricchimento della polisemia, volgarità della lingua parlata, linguaggi settoriali.

Nell'articolo viene esaminata la questione del posto della lingua italiana in Europa e nel mondo, nonché il problema della coesistenza delle due norme linguistiche, sia letteraria sia parlata. Vengono riportati dati statistici sullo stato dell'italiano dal 1861 ad oggi. L'autrice espone dettagliatamente varie tendenze della lingua italiana contemporanea caratteristiche per il periodo della sua evoluzione nel periodo sopraindicato.

Annotazione della Redazione

Barzellette, battute e calembour italiani

Barzellette, battute e calembour italiani (con traduzione e commenti in russo)

» 2007, Vostok-Zapad, Mosca, pp.400
» Autrice

Un libro di testo unico nel suo genere permette di ottenere un'informazione sul mondo bello e originale dell'umorismo italiano in tutte le sue varietà. Il materiale è suddiviso secondo il principio tematico e di genere comico (breve barzelletta, battuta di spirito, calembour, gag, aneddoto, bufala, ecc.).

[...]

Il libro è rivolto a una larga cerchia di persone che studiano l'italiano a vari livelli, nonché a tutti quanti si interessano della vita odierna e della cultura dell'Italia.

Annotazione della Casa Editrice

Impara rapidamente il tuo russo

Impara rapidamente il tuo russo, con un CD audio & un dizionario (nuova edizione)

» 2007, De Vecchi Editore, Milano, pp.400
» Autrice

La riedizione del corso Impara Rapidamente il tuo Russo mantiene l'impostazione del materiale linguistico dell'omonimo manuale del 2000, con dialoghi mirati all'arricchimento del lessico quotidiano e tecnico-commerciale. Novità assoluta della nuova edizione è un CD audio. È molto importante la registrazione di tutti i dialoghi da ascoltare lavorando col manuale, esercitandosi nella compressione del testo, nella giusta pronuncia di ogni parola e nella corretta intonazione.

Il dizionario è di grande aiuto al nostro «eroe» ing. Bianchi nella ricerca di una parola che gli manca in qualche dialogo per imparare parole nuove.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Dizionario culturologico

Dizionario culturologico italiano-russo/russo-italiano

» 2005, Karo, San Pietroburgo, pp.400
» Autrice

L'obiettivo del Dizionario Culturologico italiano-russo è far conoscere ai russi che studiano l'italiano, l'Italia contemporanea in vari aspetti e situazioni: politica, economia, informatica, sport, problemi di vita quotidiana. Il lessico presentato è accompagnato da citazioni della stampa italiana. Questa scelta non è casuale perché spesso proprio i giornalisti descrivono nuove realtà, scoperte tecnico-scientifiche e proprio loro introducono nuovi termini, nuovo lessico, compresi il linguaggio giovanile e vari gerghi.

La struttura lessicografica comprende una parola o un fraseologismo con la relativa spiegazione e una citazione, l'indispensabile contesto che precisa il significato di ogni unità lessicale: si tratta di organizzazioni socio-politiche, partiti, vita culturale (teatro, cinema, musica, letteratura). Così il contesto aiuta ad assimilare il lessico nella giusta dimensione.

Il Dizionario è destinato a quanti studiano l'italiano, a traduttori e interpreti di vario livello.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

La chanson russa - canzoni di delitto e castigo

La chanson russa: canzoni di delitto e castigo (in italiano, con testo russo a fronte)

» 2004, Polimetrica, Monza, pp.288
» Autrice

La chanson russa è una definizione della canzone popolare russa che include vari generi e sottogeneri: ballate, canzoni d'amore, romanze metropolitane, stornelli, canzoni degli internati (làgetnyje pésni) e canzoni della mala (blatnyje pésni). Tutte opere non solo di cantautori rimasti ignoti per il rischio di esporsi o perché tramandate dal folclore musicale: storie delle «gesta» dei malviventi, storie di delitto e castigo, canzoni di lamento e di denuncia, ma anche di allegria spensierata. Molte canzoni erano clandestine e si cantavano in modo sommesso perché non venissero ascoltate da qualche delatore. Una canzone poteva costare dieci anni di lager staliniano.

Con il presente libro si propone, par la prima volta in Italia, la testimonianza di uno strato della cultura e della sottocultura russa, sconosciuta al pubblico italiano: centodieci canzoni originali con la traduzione letterale a fronte. Il linguaggio e il lessico delle canzoni sono i più svariati a seconda del genere, dell'autore, dell'epoca, della «storia» stessa. Predomina in ogni caso la lingua parlata, ricca di espressioni colloquiali e gergali.

Tra i cantautori più famosi della chanson russa il più amato è Vladimir Vysotskij, sono molto noti anche Iuz Aleskovskij, Michail Krug, Serghej Nagovitsyn, Katja Ogonjok e tanti altri.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Dizionario attuale di lingua russa

Dizionario attuale di lingua russa

» 2001, LED Edizioni Universitarie, Milano, pp.356
» Autrice

Il Dizionario Attuale di Lingua Russa ha richiesto quattro anni di lavoro su migliaia di periodici russi. Esso include più di 5.000 voci accompagnate da citazioni tratte da più di duecento testate russe. Dopo il crollo dell'URSS succedevano mutamenti importanti sia nel campo politico-economico che nella mentalità, cambiavano usi e costumi dell'uomo «sovieticus» nati e sviluppati durante settant'anni dell'era sovietica. Così il Dizionario comprende il nuovo lessico da quello politico e sociale, tecnico-commerciale, a quello colloquiale, sportivo e slang giovanile. La ricerca linguistica relativa al Dizionario, è stata dettata dalla grande influenza esercitata dai mass media sulla società moderna. Le citazioni che accompagnano il materiale lessicale creano un contesto necessario per la giusta interpretazione del lemma e contemporaneamente fa conoscere vari aspetti della nuova realtà russa, nuova terminologia, un gran numero di neologismi: nuovi concetti richiedono nuovi vocaboli (brokerage, management, master card, ecc...).

Un Indice analitico italiano-russo (breve dizionario senza citazioni) permette di cercare le parole partendo dall'italiano. Il Dizionario attuale è destinato a traduttori e interpreti e a tutti coloro che studiano e insegnano il russo.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Impara rapidamente il russo

Impara rapidamente il russo (con un dizionario delle parole più usate)

» 2000, De Vecchi Editore, Milano, pp.398
» Autrice

Il corso Impara Rapidamente il Russo è basato su metodologia linguistica moderna: il materiale lessicale e grammaticale si presentano e si complementano in forma di dialogo che permette di utilizzare varie situazioni concrete della vita quotidiana.

Il protagonista di questa avventura linguistica è l'ingegner Bianchi che per la prima volta si reca in Russia per imparare e perfezionare la lingua russa: si scambia di prime parole in aereo, arrivato a Mosca va in un albergo, usa la metropolitana, mangia in un ristorante, fa amicizie e persino si innamora. In questo modo in ognuna delle 21 unità del Corso ogni parola e ogni frase vengono assorbite in tutta la loro ricchezza di sfumature semantiche e culturale. I dialoghi sono accompagnati da schede grammaticali riassuntive e da un breve glossario.

A partire dall'Unità 6 è proposto un Ripasso: analisi logica di una proposizione o di un peiodo, in più alcuni esercizi grammaticali. Per aiutare i principianti, i dialoghi del manuale sono accompagnati dalla trascrizione fonetica che facilita lo studio della pronuncia. Dunque, il dialogo è l'elemento guida del manuale, scelto come forma strategica di apprendimento proprio per la sua relativa semplicità e grande naturalezza.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Abbecedario italiano per piccoli e grandi

Abbecedario italiano per piccoli e grandi

» 1995, Azbuka, San Pietroburgo, pp.332
» Autrice

L'Abbecedario Italiano è la prima pubblicazione del genere in Russia. L'impostazione del materiale didattico prevede l'introduzione di un lessico italiano d'uso quotidiano, facile da imparare anche grazie a moltissime illustrazioni. Le parole italiane sono date in ordine alfabetico, accompagnate da traslitterazione russa e la traduzione. Anche la grammatica è presentata in maniera semplice e chiara, spesso con semplici tabelline.

Vari compiti sono indicati con simboli grafici tipo "Ripeti e copia!", "Confronta!" e "Leggi sostituendo le immagini con le relative parole!".

Sono utili e interessanti le informazioni sulla geografia d'Italia e sulla vita quotidiana degli italiani. Imparando a memoria vari dialoghi, leggendo piccoli testi divertenti, poesie per bambini, proverbi, conte e indovinelli, conoscerete molte parole ed espressioni per riuscire a comunicare con gli italiani. Infine due dizionari, italiano-russo e russo-italiano, di mille parole vi aiuteranno a trovare presto la parola necessaria.

Annotazione dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Il russo oggi - corso base di comunicazione e civiltà

Il russo oggi: corso base di comunicazione e civiltà

» 1994, LED Edizioni Universitarie, Milano, pp.433
» Autrice

Questo manuale si prefigge come obiettivo l'insegnamento della lingua russa nella sua globalità, integrando contributi dei metodi didattici più significativi finora adottati. Solo una sintesi organica tra metodo strutturale e metodo comunicativo permette infatti un approccio grammaticale sistematico e al contempo funzionale alle necessità comunicative.

La presentazione contrastiva della grammatica è volta a renderla più comprensibile e accessibile per portatori di lingue neolatine, e in particolar modo per gli italiani. Particolare attenzione viene prestata all'arricchimento del lessico attraverso la lettura sia di testi letterari sia di dialoghi di linguaggio quotidiano.

Un'audiocassetta, per 90' di ascolto, contiene la registrazione di molti esercizi fonetici, dialoghi, poesie e canzoni. Un indice analitico facilita la consultazione dei testi e delle regole grammaticali.

Dalla premessa dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Il russo oggi - corso avanzato

Il russo oggi: corso avanzato

» 1992, LED Edizioni Universitarie, Milano, pp.463
» Autrice

Questo testo è stato concepito per essere affiancato al manuale tradizionale e riprende le nozioni grammaticali e sintattiche a partire da letture di attualità e civiltà. È suddiviso in cinque capitoli: Università e il sapere Il libro e i mass-media Lavoro e professione Terminologia tecnica e linguaggio commerciale La Russia di oggi. Per ogni argomento vengono presentati suddivisi per famiglie semantiche un lessico minimo e locuzioni verbali-nominali, nonché espressioni di connessione, essenziali per poter costruire un componimento scritto. In particolare all'apprendimento della lingua scritta sono finalizzati numerosi esercizi e «microtemi».

Ampio rilievo è dato a termini ed espressioni ideomatiche, illustrati da abbondante fraseologia, e ai «falsi amici»: il testo è stato infatti costruito tenendo conto dell'interferenza della lingua madre degli studenti italiani. Per la lettura vengono proposti soprattutto brevi brani da articoli di periodici russi, che presentano la lingua reale e attuale. Una novità assoluta è costituita dalla prima registrazione, in Italia, dei neologismi prodotti dai recenti mutamenti politici e sociali dell'ex URSS.

Dalla premessa dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi

Impariamo il russo

Impariamo il russo (4° volume)

» 1992, De Agostini, Novara, pp.240
» Co-autrice con L. Shapovalova

Impariamo il Russo è un corso di lingua completamente nuovo sul mercato italiano, originale nel metodo didattico e nella forma espositiva. Questa grande opera articolata in 3 volumi (36 lezioni e 12 cassette preregistrate) è programmata per aiutarvi ad affrontare i problemi linguistici di una realtà già in atto in Russia.

Il 4° volume aggiunto del Corso (lezioni 37-48) comprende racconti di grandi scrittori russi, poesie, articoli di giornale, esercizi, rompicapi, giochi di parole.

Annotazione della Casa Editrice

Prontuario di corrispondenza commerciale

Prontuario di corrispondenza commerciale russa

» 1986, Il Quadrante, Torino, pp.513
» Autrice

Il Prontuario si basa sul metodo comparativo, fondamentale nello studio e nell'insegnamento approfondito delle lingue, permettendo di consultare diversi documenti commerciali in lingua russa, dando nel contempo al lettore la possibilità di comprenderne la struttura e il contenuto, grazie anche alla traduzione in italiano a fronte. Il prontuario tratta diversi argomenti, che spaziano dall'assicurazione alle operazioni bancarie, dalla dogana ai trasporti, e comprende le norme di corrispondenza commerciale vigenti in URSS.

Il volume dà la possibilità di consultare alcune regole grammaticali, 300 frasi stereotipe con le parole-chiave in ordine alfabetico, 60 lettere commerciali di diversi tipi e vari documenti commerciali (atti, certificati, contratti, protocolli, ecc.), corredati di alcune note che propongono costrutti e termini termini tecnuci'commerciali in alternativa. Il Prontuario comprende anche un Vocabolario di termini commerciali (più di 130 voci), Abbreviazioni e Sigle russe e italiane (circa 1000), Dizionario commerciale russo-italiano e italiano-russo (circa 2.500 voci).

Grazie alla sua stesura bilingue il Prontuario di Corrispondenza Commerciale Russa può essere utilizzato sia da traduttori italiani sia da quelli di lingua madre russa.

Dalla premessa dell'Autrice Liudmila Koutchera Bosi


Liudmila Koutchera Bosi

Liudmila Koutchera Bosi
Nata in Russia, si è laureata in filologia romanza presso l'Università di Leningrado...

Vocabolario Italiano-Russo a progetto

Bibliografia
Elenco delle opere pubblicate in Italia e in Russia da Liudmila Viktorovna Koutchera Bosi.

Dizionario di Moda & Design

Dizionario di Moda & Design
Dizionario terminologico bilingue interamente dedicato al mondo della moda e del design.

Servizio traduzioni Italiano-Russo

Servizio Traduzioni
Affidati al nostro pluriennale e competente servizio traduzioni Italiano-Russo/Russo-Italiano.